Перевод "источник дохода" на английский

Русский
English
0 / 30
источникsource spring
доходаamount ripen be done move touch
Произношение источник дохода

источник дохода – 30 результатов перевода

- Естественно.
Это - единственный источник дохода в этом районе.
Понимаешь?
- Naturally.
This is the only thing that brings money to this area.
You know something?
Скопировать
Мы разорены, Джек.
У тебя есть другой источник дохода?
Генерал я...
That's what we used to have. Ruined!
Do you have another trade?
Well, General, I...
Скопировать
Но он хочет, чтобы вы и все ваши приобретения вернулись на родину прежде, чем червоточина снова закроется.
Уверен, Великий Нагус не захочет терять такой прибыльный источник доходов.
Червоточина открывается и закрывается сама по себе каждые 7 или 8 лет.
But he wants you and all your acquisitions back on Ferenginar before the wormhole closes again.
I'm sure the Grand Nagus wouldn't want to lose such a lucrative revenue stream.
The wormhole seems to open and close on its own every seven or eight years.
Скопировать
Её отец в долгах, мне кажется.
У нее есть какой-нибудь другой источник дохода или заработок?
Присядьте, дорогая.
Her father's in debt, it seems.
Does she have any other income, any other way of making money?
Sit down, dear.
Скопировать
Нет. Это так.
Постоянный клиент... источник дохода.
Не беспокойся по этому поводу.
Marry now?
Nu. He's just... cash.
Don't worry about it.
Скопировать
В таком случае продолжим искать.
Это было под его кроватью- - Его единственный источник доходов.
У нас его деньги.
- Then keep looking. - Let me show you something.
This was under the bed... his only source of funds.
No kidding! We got his money.
Скопировать
- Ты серьезно?
- Мои клиенты - мой источник дохода.
А это для меня возможность чем-то отплатить им.
- Are you serious?
- My customers are my livelihood.
This is a chance for me to give something back.
Скопировать
Не хочу показаться нахальным, сэр, но мне кажется, мы не учли то,..
что Его Светлость является потенциальным источником дохода.
Осмелюсь утверждать, что Его Светлость представляет собой,.. если можно так выразиться, бесполезное имущество,.. которое можно заставить работать.
I do not wish to appear to be taking a liberty, sir.
But we have overlooked His Grace's potentialities as a source of revenue. - l do not allude to the possibility, sir, of inducing His Grace to part with any money.
I am taking the liberty of regarding His Grace in the light of an, at present, if I may say so, useless property, which is capable of being developed.
Скопировать
А мы делаем из него твердое топливо.
А это главный наш источник дохода. Наш хлеб.
Недавно, мистер Стоун, некто посмел нарушить этот порядок вещей.
And we convert it into solid fuel.
It is our prime income.
Recently, Mr. Stone, someone meddled with the primal forces of nature.
Скопировать
Это приводит нас к преступлению с целью наживы.
Если мистер Воул жил за счет миссис Френч, зачем ее убивать и лишать себя источника дохода?
Иначе говоря, если надеяться на золотые яйца, зачем убивать курицу, пока она не снеслась?
That leaves us with a murder for profit.
If Mr. Vole had been sponging off Mrs. French, why cut off the source of supply?
Or, if he'd been hoping for a golden egg, why kill the goose before it was laid? No motive.
Скопировать
Как это ей удаётся?
Наверное, у неё есть ещё какие-то источники дохода.
У беспринципной девушки достаточно способов жить в достатке.
How can she possibly afford...?
She must have other sources of income.
Plenty of ways a girl can get money if she's unscrupulous enough.
Скопировать
Красота необходима проститутке, тогда она может сделать карьеру.
Её физические данные - источник дохода.
Нужно регистрироваться?
No, although beauty is an important factor in a prostitute's career.
It establishes her place in the hierarchy and attracts the attention of the pimp, since her physical allure can be a source of great profit.
Does she have to register somewhere?
Скопировать
Береги свои руки.
Они твой единственный источник дохода.
Николас всегда был рядом и ни на один день не оставлял меня одну.
Take care of your hands.
They're your only real asset.
Nicholas was always at my elbow. never left me alone for a day.
Скопировать
- Я тоже.
Хозяин цирка сдавал медведя в аренду вместе с кувшином меда, и у него было два прибыльных источника дохода
Господи, Мила, это всего лишь еще одна заезженная история про деньги!
- I don't believe it.
- Neither do I. The circus owner by leasing out the bear with a jar of honey had two profitable sources of income.
God, Milo! This is another whingeing story about money.
Скопировать
Эдвина, ты гений.
Ваша честь, источником дохода миссис Скайлер был мистер Скайлер.
Его доход - юридическая фирма. Чем лучше дела на фирме, тем больше денег у миссис Скайлер. Бизнес зависит от подарков.
-Edwina, you're brilliant!
Your Honor, Mrs. Schuyler's sole source of support was Mr. Schuyler whose sole source of income was the law firm.
So the better the law firm's business was the more money Mr. Schuyler could take home to Mrs. Schuyler, therefore, since business gifts are intended to increase business, the more generous
Скопировать
И не давайте.
Ведь недвижимость - надежный источник дохода особенно в такое время. И Кортни со мной согласен.
Продавать было бы неосмотрительно.
Then don't.
Frankly, Sir Delves, the estates are a reliable source of income, particularly at this time.
I know Courtney agrees with me. To sell may not be exactly prudent.
Скопировать
Для меня чужая добыча священна, я её никогда не возьму.
К тому же, это единственный источник доходов бедняжки.
Я видел пару раз, как она шла в Обань продавать птиц.
I won't touch it. Other people's traps are sacred.
Especially hers. That's her only livelihood.
She sells them at the Aubagne market. She's proud.
Скопировать
Работа здесь как прикрытие.
У меня другие источники дохода.
Отец меньше вмешивается в мою жизнь, когда я притворяюсь порядочным молодым гражданином с приличной работой.
I just do these gigs as a cover.
I have other sources of income.
But my dad interferes less in my life when I pretend to be an upstanding young citizen with a respectable job.
Скопировать
Да, и мне очень жаль.
Почему ты ничего не рассказал про источник доходов Марис?
Ну, это всегда непросто...
Yes, and I'm very sorry about that.
You didn't tell me where Maris' money came from.
It's never easy...
Скопировать
Ну, это всегда непросто...
- Источник доходов?
- Ага.
It's never easy...
- Maris' money?
- Yeah.
Скопировать
Лекарств?
тебе нужен реальный источник доходов.
Но здесь в округе никто не живёт.
Sell medicines?
You need a visible source of income so you won't arouse suspicion.
But there's no one around here for miles.
Скопировать
Я знаю, как помочь вам. Смотрите.
Это надежный источник доходов.
Все спортсмены так поступают.
I think I may have a solution to her problem.
A time-tested moneymaker.
Every athlete does it.
Скопировать
В 96-м на её имя был зарегистрирован телефон в Бельгии.
Налогов не платит, источника доходов нет.
Не нравится она мне.
Had a phone in her name for three months in Belgium, '96.
No taxes, no credit.
I don't like her.
Скопировать
Кроме тех, которые были съедены свиньями.
Свиньи были источником дохода владельца.
И, эх, они жили с ним в доме, что несколько странно, как я думаю.
A-Apart from those eaten by the pigs.
Pigs were the owner's livelihood.
And, uh, they lived in the house with him, which was unusual, I suppose.
Скопировать
-Так, не надо этого.
Мы не высмеиваем мой источник дохода.
-Давай.
-Now, that's not called for.
We don't make fun of my source of income.
-Come on.
Скопировать
- Что?
- Они мой самый крупный источник доходов.
Я в мае продал их ношеные носочки за 2 рейхсмарки.
What?
My best source of the income.
- I also trade socks for 2 marks.
Скопировать
Фрэнки купил зал "Хит Пит" у Бобби Малоуна 17 лет назад.
Бобби хотел переехать во Флориду, а Фрэнки хотел получить постоянный источник доходов.
Бобби начал готовиться к переезду и умер, а Фрэнк на своем личном опыте понял, что большинство залов не приносят деньги, а лишь пожирают их.
Frankie bought the Hit Pit from Bobby Malone 17 years ago.
Bobby wanted to move to Florida, and Frankie wanted some security.
Bobby died while he was packing. Frankie found out... most gyms lose money.
Скопировать
- Что-нибудь еще?
- У Сони Бейкер был частный источник дохода.
- Ее банковский счет проверен.
- Anything else?
- Sonia Baker had a private source of income.
- Her bank statements are spot-on.
Скопировать
Посмотрите на эти скулы .
Это лицо - источник дохода.
Если вы этого не видите, тогда я, возможно, ошиблась агентством.
Look at this bone structure.
This face is a cash cow.
And if you don't have the vision, then maybe I'm at the wrong agency.
Скопировать
Грант.
И истинные источники доходов империи силиконовой мафии стали очевидны.
Я не очень хорошо себя чувствую, Папуля.
Grant.
And the real way the Silicon Mafia finances their empire comes clear.
I don't feel so good, Papa bear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов источник дохода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы источник дохода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение